2018/05/06

「中国語サロン申し込み」の中国語





三行日記

今天我报名了一次中文社交的集会。
jīn tiān wǒ baò míng le yī cì zhōng wén shè jiaō de jí huì 。

 

 

一到29号,非去不行。 
yī daò 29haò ,feī qù bù xíng 。 

 

 

你也一起去吗?
nǐ yě yī qǐ qù ma ?

 

国際交流会館

日本語訳

中国語サロンに申し込みをしました。

 

29日になったら行かなければいけません。

 

あなたも一緒に行きますか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

 

<修正前>2行目

修正箇所なし。

↓これでも良いです。
一到29号,非去不。 

 

 

<修正前>3行目

修正箇所なし。

 

 


 

 

コメント

私は国際交流会館で定期的に開催されている中国語サロンには、過去に何度か参加したことがあります。中国語の学習になるというよりは、中国文化に対しての見聞が広まる感じでした。

もうひとつ別に”中国語を学ぼうサロン”というのもあるのですが大変紛らわしいのですが、ぜんぜん別物です。こちらは初心者向きの中国語を教えてくれる講座になります。

今回久しぶりにブログのネタも尽きてきたし参加してみようという気になりまして、本日申し込みしました。

サロンの感想はまたこのブログで記事にしたいと思っています。

このネタで2回分書けるし。

 

 

 











メディアパートナー