2018/05/06

「中国のVPN規制強化」の中国語





三行日記

好像中国更加控制VPN连接了。
haǒ xiàng zhōng guó gèng jiā kòng zhì VPN lián jiē le 。

 

 

怪不得在脸书的中国人越来越少了。
guaì bù de zaì liǎn shū de zhōng guó rén yuè laí yuè shaǒ le 。

 

 

对你有影响吗? 
duì nǐ yoǔ yǐng xiǎng ma ? 

 

 

 

VPN規制

日本語訳

中国がVPN接続を規制強化したみたいです。

 

どおりでフェイスブックの中国人が少なくなったと思いました。

 

あなたには影響ありますか?

 

 

<修正前>1行目

好像在中国更加矫正VPN连接了。 としていました。
haǒ xiàng zaì zhōng guó gèng jiā jiaǒ zhèng VPN lián jiē le 。

”規制”は矫正で良いかと思ったのですが”控制”を使うのが
適切だそうです。ですので↓が正しいです。
好像中国更加控制VPN连接了。

 

 

<修正前>2行目

怪不得在脸书的中国人太少了。 としていました。

ここでは「少なくなる」「減少する」現象を表すために
”越来越”をつかいます。ですので↓が正しいです。
怪不得在脸书的中国人越来越少了。

 

 

<修正前>3行目

那么给你影响吗? としていました。
nà me geǐ nǐ yǐng xiǎng ma ?

「あなた」方向を表すので”对”を使います。
ですので↓が正しいです。
对你有影响吗? 

 

 

 

メモ

フェイスブック=脸书(liǎn shū)

 

 

 


 

 

コメント

2018年4月1日から中国政府の方針により、VPN接続の規制が強化された様です。前々から言われていたことですが,躊躇なく施行できるのが中国政府の凄いところです。

 

この施行によって各SNS上では中国人と思われる人の書き込みが止まって、更新されなくなりました。
オンラインのゲームなどでも、同じ現象が発生しているのではないでしょうか。

 

しかし、この現象は一時的なものとなるでしょう。
”上有政策,下有对策”と言いまして。「上に政策があれば下に対策がある」という意味なのですが、昔からこうしたイタチごっこを繰り返してきた歴史があります。

 

タフで貪欲な中国人は、これぐらいの規制は”想定内”と言って、鼻で笑ってそうです。

 

 

関連記事:中国旅行時の通信手段

 

 











メディアパートナー