2018/05/13

中国映画の女帝を観ました





三行日記

我看中国电影的夜宴了。
wǒ kàn zhōng guó diàn yǐng de yè yàn le 。

 

 

 

这部电影只有画面漂亮。
zhè bù diàn yǐng zhǐ yoǔ huà miàn piaō liàng 。

 

 

 

你不觉得美女是可怕的吗?
nǐ bù jué de meǐ nǚ shì kě pà de ma ?

 

 

 

女帝

 

日本語訳

中国映画の女帝を観ました。

 

映像だけが綺麗な映画です。

 

美人は怖いと思いませんか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

 

<修正前>2行目

这部电影只有影像漂亮。 としていました。
zhè bù diàn yǐng zhǐ yoǔ yǐng xiàng piaō liàng 。

”映像”のことを”影像”としていまししたが、”画面”が適切だそうです。
ですので↓が正しいです。
这部电影只有画面漂亮。

 

 

<修正前>3行目

你不觉得美女是可怕吗? としていました。
nǐ bù jué de meǐ nǚ shì kě pà ma ?

間違いとは言い切れませんが、”的”を加えた方がもっと良いそうです。
ですので↓が適切です。
你不觉得美女是可怕吗?

 

 


 

コメント

中国映画

 

週末はやっぱり中国映画ですね。わたしのコレクションは好みではなくて、価格で購入しています。他の中国語学習者にあげたりするので、減りますけど。
今回は久しぶりに女帝を観ました。
ナレーションや歌の部分では、さっぱり聴き取りが出来ませんでした。しかし会話の場面ではいくらか聴き取りが出来ます。時代物なので、現代では使わない言い回しがあったようにも思います。
中国語学習者は普通话を楽しみながら学ぶために観るのですが、一般的な人がこの映画を楽しみたい場合は、ストーリーやアクションを求めるのではなくて、映像の美しさの一点になると思います。章子怡(zhāng zǐ yí)の美しさはこれ以上がないと言うくらい綺麗です。

 

 

 


女帝 エンペラー [DVD]











メディアパートナー