中国語で「今日からラマダンです」





三行日記

今天开始斋月。
jīn tiān kaī shǐ zhaī yuè 。

 

 

那时候的白天不能喝水,连抽烟也不能。
nà shí hoù de baí tiān bù néng hē shuǐ ,lián choū yān yě bù néng 。

 

 

你也能忍受吗?
nǐ yě néng rěn shoù ma ?

 

ラマダン

 

日本語訳

今日からラマダンです。

 

期間中の日中は水を飲むのも、喫煙さえも禁止です。

 

あなたは耐えられますか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

<修正前>2行目

修正箇所なし。

 

<修正前>3行目

你也忍受吗? としていました。
nǐ yě kě néng huì rěn shoù ma ?

間違いではありませんが、一部はなくても通じます。
ない方がスッキリすると思いませんか↓

你也能忍受吗?

 

 


 

 

コメント

イスラム教のみなさんは今日からラマダンが始まりました。
ただでさえ戒律の厳しいイスラム教ですが、ラマダンの約1ヶ月間はもっと厳しくなります。

ラマダンとは

ラマダンというと一般的には”断食”として知られていますが、実はもっと厳しくて、日中は水も飲めません。
その上、喫煙も出来なくて、ケンカや性行為も禁止です。
厳しすぎますね。

改宗もできますが

お酒が大好きな私がイスラム教に改宗したら、いきなり償いをしなければいけなくなります。
やはり私には、お気楽な無宗派がちょうど良い感じでしょう。

 


池上彰が読む「イスラム」世界知らないと恥をかく世界の大問題 学べる図解版第4弾

 











メディアパートナー