We chatの「近くにいる人」を使ってみた





三行日記

我试一试微信里朋友圈上“附近的人”。
wǒ shì yī shì weí xìn lǐ péng you quān shàng “fù jìn de rén ”。

 

 

这个太有意思了。
zhè gè taì yoǔ yì sī le 。

 

 

你也用一用了吗?
nǐ yě yòng yī yòng le ma ?

 

ウィチャット 近くにいる人

日本語訳

ウィチャットの「近くにいる人」を使ってみました。

 

これは面白いですね。

 

あなたも使ったことありますか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

<修正前>2行目

修正箇所なし。

 

<修正前>3行目

修正箇所なし。

 


今回は攻めが足りませんでした。

 

 


 

 

ウィチャットの「附近的人」を使ってみました

ピンインは出来る

忘れていました。私は発音や聴き取りは得意ではありませんが、字だったら何とかなります。
ピンインも打てるし、チャットであれば何とかなるんです。

田舎にも中国人はいる

「近くにいる人」を覗いてみると、こんな地方の田舎町にも中国人は結構います。
日本人も少しいるみたいですが、興味があるのは中国人です。
モーメンツを更新していないアカウントは危険な気がするので、モーメンツのマークが付いている人に挨拶文を送ります。

いい感じのアカウント数個に挨拶文を送ったところ、返信がありました。

ウィチャット

ファーストコンタクト

おおっ、見ず知らずの中国人に私の中国語が通じる!(文字だから)。
ああっ、なんて楽しい。しかもタダです。

この時の会話は、初めてでしたのでお互いに少し硬い感でした。
そして、今は無理だけど、今度テレビ電話しようという話になりました。
今から楽しみです。

身近なところに楽しみがあった

ウィチャットにこんな機能があることは、ずっと前から知っていました。
なんでこれまで使わなかったのでしょうか。
中国語の先生以外との会話(チャットですが)は、また新鮮な感じがして良いものです。

 











メディアパートナー