中国語で「許せば許される」





三行日記

我和我喜爱的姑娘言归于好了。 
wǒ hé wǒ xǐ aì de gū niáng yán guī yú haǒ le 。

 

 

我一原谅她,她就原谅我。
wǒ yī yuán liàng tā ,tā jiù yuán liàng wǒ 。

 

 

你还没能道歉吗?
nǐ haí meí néng daò qiàn ma ?

 

 

仲直り

 

日本語訳

大好きなあの娘と仲直りしました。

 

許せば許される。

 

あなたはまだ謝ることが出来ませんか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

<修正前>2行目

一原谅就被原谅了。 としていました。
yī yuán liàng jiù beì yuán liàng le 。

”我”と”她”を使わないと通じ難いそうです。
ですので正しくは↓になります。

一原谅就原谅

補足

上記で意味は通じます。
ですが中国人はこんな言い方はしないそうです。
中国語ネイティブが言う場合は↓になります。

如果原谅对方,也会被对方原谅来的。
rú guǒ yuán liàng duì fāng ,yě huì beì duì fāng yuán liàng laí de 。

難しいですね。
このレベルまでいける気がしません。

 

 

<修正前>3行目

修正箇所なし。

 

 

補足

言归于好
yán guī yú haǒ 

仲直りをする。
元鞘に納まる。

 

 


 

 

許せば許される

意地を通すよりも
ほんの少し柔軟になって
折れると
今よりも幸せになれることがあります。

 

 

 

 











メディアパートナー