2018/06/19

中国語で「妖精は現れませんでした」





三行日記

今天报纸运气栏登了非常好的内容。
jīn tiān baò zhǐ yùn qì lán dēng le feī cháng haǒ de neì róng 。

 

 

但是妖精没出现过。
dàn shì yaō jīng meí chū xiàn guò 。

 

 

妖精你在哪里啊?
yaō jīng nǐ zaì nǎ lǐ a ?

 

今日の運勢

 

日本語訳

今日の新聞の運勢欄に素敵なことが書いてありました。

 

しかし妖精は現れませんでした。

 

妖精はどこにいますか?

 

 

<修正前>1行目

今天报纸上运气栏写着极好。 としていました。
jīn tiān baò zhǐ shàng yùn qì lán xiě zhe jí haǒ 。

正しくは↓になります。

今天报纸运气栏登了非常好的内容。

 

 

<修正前>2行目

但是妖精没出现。 としていました。
dàn shì yaō jīng meí chū xiàn 。

過去形にするために”过”が必要でした。
ですので正しくは↓になります。

但是妖精没出现

 

 

<修正前>3行目

妖精在哪里? としていました。
yaō jīng zaì nǎ lǐ ?

相手に問いかける感じになりました。
それが↓になります。

妖精你在哪里啊?

 

 


 

 

占いについて

占いというものは、悪いことだけ当たるような気がします。
これまでに良いことが当たった試しがありません。

そもそも、妖精なんているのかよ・・・。
まあ、期待していた時間は楽しかったです。

 

 











メディアパートナー