中国語で「最近の日本は地震が多いです」





三行日記

最近在日本地震又很多。
zuì jìn zaì rì běn dì zhèn yoù hěn duō 。

 

 

地震不能预知突然发生,所以感觉很可怕。
dì zhèn bù néng yù zhī tú rán fā shēng ,suǒ yǐ gǎn jué hěn kě pà 。

 

 

尽管如此你还是会来日本吗?
jìn guǎn rú cǐ nǐ haí shì huì laí rì běn ma ?

 

20180618地震

 

日本語訳

最近また日本では地震が多いです。

 

地震は突然起きます、だから怖いのです。

 

それでもあなたは日本に来ますか?

 

 

<修正前>1行目

最近在日本地震很多。 としていました。
zuì jìn zaì rì běn yoù dì zhèn hěn duō 。

正しくは↓になります。

最近在日本地震很多。

 

 

<修正前>2行目

因为地震突然起来,所以才可怕的。 としていました。
yīn weí dì zhèn tú rán qǐ laí ,suǒ yǐ caí kě pà de 。

日本語では地震は「起きる」ですが、中国語では「発生する」です。
正しくは↓になります。

地震不能预知突然发生,所以感觉很可怕。

 

 

<修正前>3行目

尽管如此你还是来日本吗? としていました。
jìn guǎn rú cǐ nǐ haí shì laí rì běn ma ?

未来の可能性を表す場合は”会”が必要でした。
ですので正しくは↓になります。

尽管如此你还是来日本吗?

 

 


 

 

2018年6月18日 大阪で震度6弱

昨日も群馬で震度5弱があって新幹線が止まっていました。
最近の日本では大き目の地震が頻発しています。

日本に逃げ場はない

日本は北海道でも沖縄でも地震があります。
日本にいる限り逃げ場はありません。

外国人は驚くでしょうね

現在の日本では円安の影響でしょうか、外国人観光客が多いです。
生まれて初めて地震を経験すれば、それはとても恐ろしい体験となるでしょう。

日本人であれば、子供のころから何度となく地震を経験していますので、少しの地震では何ともありませんが、外国人が初めて経験する地震が震度6であれば、それは恐ろしいでしょう。
そして定刻に正確に動いている電車が止まり、新幹線も停車して、盤石だと思っていた日本のインフラが脆弱だと知ることになります。

被災された皆さまにお見舞い申し上げますと共に、亡くなられた方々のご冥福を心よりお祈りいたします。

 











メディアパートナー