2018/10/15
中国語で「携帯のバッテリーを交換しました」
三行日記
我的手机换了电池。
wǒ de shoǔ jī huàn le diàn chí 。
这样一来应该能使用一年吧。
zhè yàng yī laí yìng gaī néng shǐ yòng yī nián ba 。
你手机的电池可以持续使用几个小时呢?
nǐ shoǔ jī de diàn chí kě yǐ chí xù shǐ yòng jī gè xiaǒ shí ne ?
日本語訳
携帯のバッテリーを交換しました。
これで1年は大丈夫です。
あなたの携帯のバッテリーは何時間持ちますか?
<修正前>1行目
我的手机里电池换电池了。 としていました。
wǒ de shoǔ jī lǐ diàn chí huàn diàn chí le 。
もっと簡単でOKでした。
正しくは↓になります。
我的手机换了电池。
<修正前>2行目
这么今后只限一个年可靠吧。 としていました。
zhè me jīn hoù zhī xiàn yī gè nián kě kaò ba 。
”(这样)一来”は「すると」の意味です。
ですので正しくは↓になります。
这样一来应该能使用一年吧。
<修正前>3行目
你手机的电池几个小时持续吗? としていました。
nǐ shoǔ jī de diàn chí jī gè xiaǒ shí chí xù ma ?
正しくは↓になります。
你手机的电池可以持续使用几个小时呢?
你手机的电量可以持续几个小时呢?
ネクサス5電池交換
何度も電池交換している
私のネクサス5はもう5年も使っています。
電池交換もこれまで数回実施してきましたので、慣れたものです。
互換電池
互換電池には純正品ほどの性能はなくて、1年を過ぎるともう使い物になりません。
携帯電話ではなくて、有線電話になり下がります。
もっと悪化すると、電力を供給していても再起動を繰り返す症状が出始めます。
早めの交換が吉
今回はそうなる前の交換でした。
1,680円ですからね。
ちゃっちゃっと交換します。
動作も早くなる
携帯の動きが遅いとイライラするものですが、電源が安定すると動作も軽快になります。
まだまだネクサス5は現役で使えそうです。
ロワジャパン LG Google Nexus5 D820 D821対応 BL-T9 PSEマーク付互換バッテリー