中国語で「台風が好きですか?」





三行日記

今天台风来了。
jīn tiān taí fēng laí le 。

 

我感觉很凉快,正正好。
wǒ gǎn jué hěn liáng kuaì ,zhèng zhèng haǒ 。

 

你喜欢台风吗?
nǐ xǐ huān taí fēng ma ?

 

台風情報

 

日本語訳

台風が来ました。

 

涼しくてちょうど良いです。

 

あなたは台風が好きですか?

 

 

<修正前>1行目

今天来到了台风。 としていました。
jīn tiān laí daò le taí fēng 。

語順が良くありませんでした。
正しくは↓になります。

今天台风来了。

 

 

<修正前>2行目

我感觉的凉快,正好好。 としていました。
wǒ gǎn jué de liáng kuaì ,zhèng haǒ haǒ 。

「ちょうど良い」は”正好好”ではなくて、”正正好”でした。
ですので正しくは↓になります。

我感觉很凉快,正正好

 

 

<修正前>3行目

修正箇所なし。

 

 


28℃

台風がかすった

台風は災害を引き起こすことがありますので不謹慎かもしれませんが、涼しくなって良かったです。

直撃すれば不便や災害などがありますが、かする程度だとちょうど良い感じになります。

子供のころは台風が好きだった

子供のころは台風が来るというのは一種のイベントでして、ワクワク感があり、楽しみの一つでした。
ですが大人になると台風を楽しめなくなってしましました。
大人になると損ですね。

 

 











メディアパートナー