中国語で「理想のアイス」





三行日記

终于发现了最理想的冰激凌。
zhōng yú fā xiàn le zuì lǐ xiǎng de bīng jī líng 。

 

是,这个是刨冰冰激凌。 
shì ,zhè gè shì baò bīng bīng jī líng 。 

 

你最喜欢的冰激凌是什么样的?
nǐ zuì xǐ huān de bīng jī líng shì shén mo yàng de ?

 

かき氷アイス

 

日本語訳

遂に理想のアイスを見付けました。

 

それはこのかき氷アイスです。

 

あなたの好きなアイスはどんなのですか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

<修正前>2行目

是,这个刨冰冰激凌。 としていました。

ここでは”是”を使って”刨冰冰激凌”を強調します。
ですので正しくは↓になります。

是,这个刨冰冰激凌。 
对,这个刨冰冰激凌。

 

 

<修正前>3行目

你最喜欢的冰激凌怎样呢? としていました。

これでも通じないことはないと思うのですが、正しくは↓になります。

你最喜欢的冰激凌是什么样的?

 

 


 

かき氷アイス

 

かき氷アイス

アイスを食べると体温がぐんぐん下がるのが分かります。
汗が引くのです。

外から帰ると先ずはアイスを食べて体温を下げてから、ゆっくりとお茶を飲みながら仕事を再開します。

中国人の先生に怒られた

微信の朋友圈(日本版ではモーメンツ)にアイスの画像ばかりアップしていたら、体に良くないと言われました。
その時に送られた画像を読者の皆さんと共有したいと思います。

三伏

全部漢字で書いてあるので、プレッシャーが増しますね。

 











メディアパートナー