中国語で「熱中症予防」





三行日記

为了预防中暑,就天天吃冰激凌。
weí le yù fáng zhōng shǔ ,jiù tiān tiān chī bīng jī líng 。

 

冻箱里面有很多冰激凌。
dòng xiāng lǐ miàn yoǔ hěn duō bīng jī líng 。

 

你预防中暑的对策是啥?
nǐ yù fáng zhōng shǔ de duì cè shì shá ?

 

かき氷アイス

 

日本語訳

熱中症予防の為に毎日アイスを食べています。

 

冷凍庫にはアイスがいっぱいです。

 

あなたの熱中症対策は何ですか?

 

 

<修正前>1行目

修正箇所なし。

 

 

<修正前>2行目

修正箇所なし。

 

 

<修正前>3行目

预防中暑对策是啥? としていました。
nǐ de yù fáng zhōng shǔ duì cè shì shá ?

”的”の位置が間違っていました。
正しくは↓になります。

你预防中暑对策是啥?

啥とは

北部地方の方言でして”什么”と同じ意味です。
少しだけ語気が強くなるかもしれません。
南部地方の人は使いませんが、聞いて分かるくらいの有名な方言です。

 

 


 

 

暑い以外にない

暑い事以外に書くことがありません。
過去140年を振り返って、今年が最も暑いそうです。
140年より以前は、気象情報の記録が残っていないので参照できません。
記録がないだけで日本の2600年あまりの歴史上、今年が最も暑いのではないでしょうか。

排熱

効率よく排熱する必要があります。
体内に冷たいものを入れれば、分かり易く体温が下がります。

涼しい場所にいるか、冷たいものを摂取するかです。
何とかしてこの夏を生き延びましょうね。

 

 











メディアパートナー