中国語で「スマートウオッチが死にました」





三行日記

我的智能手表死掉了。
wǒ de kuaì zhì néng shoǔ biaǒ sǐ diaò le 。

 

做什么也没复活。
zuò shén mo yě meí fù huó 。

 

你最近有没有失去的东西?
nǐ zuì jìn yoǔ meí yoǔ shī qù de dōng xī ?

 

LGスマートウオッチ

 

日本語訳

私のスマートウオッチが死にました。

 

何をやっても生き返りません。

 

あなたは最近何か失ったものはありますか?

 

 

<修正前>1行目

我的智能手表死完了。 としていました。
wǒ de kuaì zhì néng shoǔ biaǒ sǐ wán le 。

量詞を使いたかったのですが、ここで”这”、”那”を使わずに量詞を入れ込むのは不自然になります。

本当は”死亡了”としたかったのですがタイプミスで”死完了”になってしまいました。
ここで適切なのは”死掉了”、”完蛋了”などです。
ですので正しくは↓になります。

我的智能手表死掉了。

 

 

<修正前>2行目

修正箇所なし。

 

<修正前>3行目

修正箇所なし。

 

 


 

 

LGスマートウオッチ

今年の6月に電池交換をしたばかりなのに、3ヶ月も経たずして本体が壊れました。

関連記事:中国語で「スマートウォッチを買いました」

何をやっても起動できません。
あと4年は使おうと思っていたのに・・・。

スマートウオッチは歩数を稼ぐ

家の中ではスマホを持たずにうろうろとする為、スマートウオッチがないと歩数を稼ぐことができません。
こんなことでは微信運動で最下位決定になってしまいます。

これからのこと

中古を買ってから殆ど新品の電池を移植するとか・・・。
う~ん、イマイチですね。

 

 











メディアパートナー