2018/05/11
中国語で「マルボロはサンタクロース!」
三行日記
圣诞节万宝路的奖品到了。
shèng dàn jié wàn baǒ lù de jiǎng pǐn daò le 。
万宝路就是圣诞老人。
wàn baǒ lù jiù shì shèng dàn laǒ rén 。
你的地方来圣诞老人了吗?
nǐ de dì fang laí shèng dàn laǒ rén le ma ?
日本語訳
クリスマスにマルボロの懸賞品が届きました。
マルボロはサンタクロース。
あなた所にもサンタクロースは来ましたか?
<修正前>1行目
修正箇所なし。
<修正前>2行目
修正箇所なし。
<修正前>3行目
你的地方来了圣诞老人吗? としていました。
nǐ de dì fang laí le shèng dàn laǒ rén ma ?
”了”の位置が良くありませんでした。
ですので↓になります。
你的地方来圣诞老人了吗?
コメント
朝に目が覚めて、枕元に贈り物なんてあるはずもありません。
むしろそんな物が置いてあれば怖いです。不法侵入者です。
現実に慣れて、夢を忘れた大人たちは奇跡を信じることがなくなりました。私もそんなつまらない大人の一人です。
いつか届くと分かっていた、懸賞品がクリスマスの日に届きました。タダで貰える物は何でも嬉しいのですが、クリスマスに合わせたかの様に届くと、マルボロの赤がサンタクロースの赤に見えてきます。メンソールの緑がクリスマスリーフやツリーの緑に見えてきます。そして、マル金の白が雪の白に見えてきます。ありがとう、マルボロサンタ。
関連記事:マルボロの懸賞品です 、谢谢万宝路!、マルボロのサイトはいつもダメダメ